help
    PoiskSlov.com
    Словари русского языка и решение кроссвордов онлайн на ПоискСлов.com!

    трипитака

    Значение слова трипитака

    Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон. Энциклопедический словарь

    Трипитака (санскр. Tripitaka=три корзины, палийск. Типитака) - название собрания канонических книг у буддистов Индии, а впоследствии и других стран. Оно делится на три отдела (санскр. pitakam=корзина), отличающиеся друг от друга по содержанию и по названию. Первый отдел, Виная-питакам, заключает в себе учение о буддийской иерархии и дисциплине буддийского духовенства; второй содержит в себе Сутры или беседы Будды с его учениками и его изречения и проповеди, излагающие главные основания его учения; третий, Абхидхарма - метафизику буддизма. Деление это не вполне выдержано и основывается скорее на предании, чем на каких-либо логических основаниях. Т. сохранилась в двух оригинальных редакциях, ни одна из которых, однако, не представляет первичного языка буддийской церкви - пракритского диалекта Магадхи. Одна из них писана на языке пали и употребительна у южных буддистов; другая, на санскрите, была найдена лет 70 тому назад в Непале известным английским ученым Ходжсоном. Сравнительное изучение обеих редакций еще не закончено, и вопрос о их сравнительной древности и важности остается пока открытым. В общем, однако, едва ли можно сомневаться, что следует предпочесть палийскую редакцию, которая была закреплена еще в V в. комментариями Буддхагхоши и, по-видимому, лучше сохранила различие между оригинальными древними религиозными писаниями и сравнительно недавними продуктами религиознолитературного творчества. Зато в отношении народной словесности и фольклора преимущество должно быть отдано гатхам северных сутр. Обе редакции переведены на разные другие языки; смотря по употреблению той или другой, различаются две буддийские церкви - северная и южная. Текст палийской редакции употребляется у южных буддистов на Цейлоне, в Бирме, Пегу и Сиаме; Непал, Тибет, Китай, Япония, Аннам, Камбоджа, Ява и Суматра употребляют текст санскритской редакции и принадлежат, таким образом, к северному буддизму. Литература: 1) палийская редакция: Spence Hardy, "Eastern Monachism" (Л., 1860, стр. 166 сл.); Childers, "Dictionary of the pali language" (Л., 1876, стр. 506); Rhys Davids, "Buddhism etc." (стр. 18 и cл.). 2) Непальская редакция: статьи Hodgson'a в XVI т. "Asiatic Researches", II т. "Transactions of the Royal Asiat. Society", и V и VI т. "Journal of the Asiatic Society of Bengal" (перепечатаны в его "Essays on the languages, literature and religion of Nepal and Tibet", Л., 1874) и особенно у Burnouf, "Introduction a l'Histoire du Bouddhisme Indien" (П., 1844). см. также Cowell and Eggeling, "Catalogue of Buddhist Sanscrit Manuscripts in the Possession of the Royal Asiat. Society (Hodgson Collection)" в "Journal of the Royal Asiat. Society", new series, VIII. Для тибетской редакции Т. см. статьи Csoma Koeroes в "Journ. of the Asiat. Society of Bengal", т. 1, и в "Asiatic Researches", т. XX; о китайских текстах - S. Beal, "The Buddhist Tripitaka as it is known in China and Japan" (1876) и его же, "Buddhism in China" (Л., 1884); Bunyire Nanjio, "Catalogue of the Chinese translation of the Buddhist Tripitaka" (Оксфорд, 1883). Индийскую и китайскую редакцию имеет в виду J. Tsing, "Record of the buddhist religion as practised in India and the malay archipelago" (Оксфорд, 1897). Тибетскую и китайскую редакцию рассматривает В. П. Васильев в своем исследовании "Буддизм" (СПб., 1857). Издания полной Т. не существует. Более всего посчастливилось первому отделу "Виная", который образцово издан известным (на яз. пали) Ольденбергом: "The Vinaya Pitakam" (Л., 1879-83; английский перевод, Оксфорд, 1881-85 = томы 13, 17, 20 коллекции "Sacred Books of the East"). Отрывки из разных частей Т. см. у Neumann'a, "Buddhislische Anthologie" (Лейден, 1892). О разных других вопросах относительно Т. см. Burnouf, цитир. мемуар Р. Морриса и Макса Мюллера, читанный в лонд. академии 21 и 28 авг. 1880 г.; Сенара, "Notes sur quelques Termes Buddhiques" ("Journal Asiatique", 1876, т. VIII, стр. 477 cл.) и "Essai sur la Legende du Buddha" (там же, 1874, т. III, стр. 363, 409 сл.); Керна, "Over de Jaartelling der Zuidelijke Buddhisten" (1873); его же, "Manual of indian buddhism" в Бюлеровском "Grundriss der indo-arischen Philologie" (т. III, вып. 8, Страсбург, 1896, стр. 1-8). С. Б-ч.

    Современный толковый словарь

    "ТРИПИТАКА" [санскр . "Три корзины (закона)", палийское "Типитака"], каноническое собрание текстов буддизма. "Трипитака" на языке пали - каноническое сочинение хинаяны; ряд ее положений изложен на 1-м буддийском соборе в Раджагрихе (5 в. до н. э.), окончательная редакция - на 3-м соборе в Паталипутре (3 в. до н. э.); записана в 80 до н. э. "Трипитака" на санскрите - каноническое сочинение махаяны - сохранилась не полностью; отдельные части ее дошли в переводе на китайский и другие языки Вост. Азии.

    9 букв в слове "трипитака": а а и и к п р т т.

    Слова, связанные со словом трипитака:

    Слова, образованные из 9 букв слова трипитака
    Слова, начинающиеся на трипитака
    Слова, содержащие трипитака
    Слова, оканчивающиеся на трипитака
    Слова из слова трипитака, если изменить одну букву
    Слова на тр
    Слова заканчивающиеся на ка
    Слова начинающиеся на три
    Слова с ака в конце
    Слова из 9 букв, слова на букву т



    поиск слов по слова, начинающиеся на без слова с приставкой со слова оканчивающиеся на ель слова которые заканчиваются на ства